Saturday, December 18, 2010

Trinidad

After Havana we went to Cienfuegos where we spent only one night. It's a quiet place but it was't what we were looking for as this village didn't offered us what Cuba is about.

Después de la Habana nos fuimos a Cienfuegos donde sólo pasamos una noche. Es un lugar tranquilo pero no era lo que estabamos buscando ya que este pueblo no nos ofrecia la esencia cubana.

The next day we took the bus to Trinidad and as we entered the village we and saw the surrounding through our windows we felt happy for being there. For the first time in our trip we saw a crowd of locals waiting for the tourists, they turned to be the owners of the Private Houses expecting to gain hosts for their houses. Leaving this behind and walking on the stoned streets of Trinidad we liked the place more and more on each step. There was live music on the streets, their colourful houses, smiling people...
We spent the first night in a house that arranged someone in Havana for us but the house next door 'Hostal Alameda' was the place where we ended up on our second night and where we spent 4 more nights.

Al dia siguiente cogimos el autobús a Trinidad y a medida que nos adentrabamos en el pueblo y vimos el entorno por la ventana nos sentimos contentos de estar allí. Por primera vez en nuestro viaje vimos un cúmulo de gente esperando por los turistas en la estación de autobuses, eran los propietarios de las casas privadas que esperaban para captar negocio. Dejando eso atrás y caminando por las calles empedradas de Trinidad en cada paso que dábamos nos gustaba más aquel lugar. Habia música en vivo por las calles, las gente sonriente, el color de las casas,...
La primera noche estuvimos en una casa que nos habian reservado des de la Habana pero la casa de al lado 'Hostal Alameda' fue donde terminamos pasando cuatro noches.

We were very lucky of finding this stunning house as Danielle (the owner) recently opened the business. She is a french Canadian and lives there with her son Fabio (a young charming gentleman) and her dog Lucero (a fanatic of Norah Jones). They have an spectacular house and the service is exceptionally good. Highly recommended to anyone who wants to go to Trinidad.
We felt like at home with them and made us fell like part of the family.

Nos sentimos muy afortunados por encontrar esta increible casa ya que Danielle (la propietaria) abrió recientemente el negocio. Ella es franco-canadiense y vive allí con su hijo Fabio (todo un caballero) y su perro Lucero (fanático de la música de Norah Jones). Tienen una casa increible y el servicio es excepcionalmente bueno. Altamente recomendable para cualquiera que quiera viajar a Trinidad. Nos sentimos como en casa y nos hicieron sentir parte de la familia.

In Trinidad we visited Topes de Collante, Playa Ancón and went on a horseback riding day trip. Everyday turned to be special but the one we remember the most was the horse-ride. Together with Fabio and Danielle (she has her own horse) went to a farmers house where we drank 'Guarapo' a drink made of sugar cane and lemon (that was very refreshing!). After this stop we went took our horses againg and ended to a waterfall where Albert jumped in the water even though the water was quite cold.

En Trinidad fuimos a Topes de Collante, Playa Ancón e hicimos una excursión a caballo. Cada dia fue especial pero el que más recordamos es el dia a caballo. Juntos con Fabio y Danielle (ella con su propio caballo) fuimos a una casa de campesinos donde nos dieron 'Guarapo' que es una bebida hecha de caña de azucar y limón (que bueno!). Después de esta parada continuamos con los caballos hasta una cascada donde Albert se metió en el agua aunque estaba fria.

Unfortunately we had to continue and leave this amazing place behind otherwise we took the risk of being trapped and spending the rest of our holidays there. So we continued to Playa Larga...

Desafortunadamente teniamos que continuar y dejar este maravilloso lugar atrás o corriamos el riesgo de quedar atrapados y pasar el resto de nuestras vacaciones allí. De este modo continuamos nuestro viaje hacia Playa Larga...

Habana

Luckily we got to Cuba after all the hazzle we had in Spain with the Air Traffic Controllers. On the day we took the plane we didn't have any problem. On the plane we met Romy and Martin who we shared the taxi with down to the city center. Even though it was dark we enjoyed the view of the old classic american cars. These machines make the place unique and special.

The taxi left us to the Private House 'Martha Obregon' we arranged from Spain and getting of the car was a bit scary since we didn't know the place, it was dark as there wasn't much light on the street and we didn't know what to expect of the house.
In the house we met Martha who was very kind with us and gave us some information about the city.



Por suerte pudimos llegar a Cuba a pesar de la problemática con los Controladores Aereos. Fuimos unos afortunados puesto que en el aeropuerto no tuvimos ningun problema. En el avión conocimos a Romy y Martin con los que compartimos el taxi hasta el centro de la ciudad. Aunque estaba oscuro pudimos disfrutar de la vista de las calles con los antiguos coches clásicos americanos. Estos coches hacen que el lugar se vuelva único y especial.

El taxi nos dejó en la Casa Particular 'Martha Obregon' que habíamos reservado desde España. Bajar del coche nos hizo sentir algo inseguros puesto que no conocíamos el lugar, estaba oscuro ya que no había mucha luz en la calle y no sabíamos que esperar de la casa.
En la casa conocimos a Martha quién fue muy amable con nosotros y nos dió cierta información sobre la ciudad.



In the morning we went to visit the city and walked around Havana Vieja and Havana Centro. The place is very hectic but its got its charm as well. It's a city of contrasts as you can find the rationing stores and the souvenir places; buildings in very bad conditions and people living there offering accomodation for tourists. People stop the tourists to ask for shampoo, clothes or anything you could give them. But they try to be discreet as this is not allowed and they could be punished.
By the end of the day we felt a bit stressed and happy for leaving the city the next day.



Por la mañana nos fuimos a visitar la ciudad y andamos por la Habana Vieja y Habana Centro. La ciudad es muy ajetreada pero también tiene su encanto. Es una ciudad llena de contrastes ya que puedes encontrar las tiendas de racionamiento y las de souvenirs; los edificios ruinosos donde vive gente y otros que los convierten en alojamiento para turistas. Los locales paran a los turistas para pedirles jabón, ropa o cualquier cosa que les puedan dar. Al mismo tiempo tratan de ser discretos puesto que esto no les esta permitido y podrian ser castigados.
Al final del dia nos sentiamos algo estresados y contentos de irnos al dia siguiente.



General

First of all apologies for not posting any news as in this country is very difficult to get Internet access. We won't be able to post any pictures while we are here but once we are back we will add them.

En primer lugar disculpas por no crear ningún post pero en este país es muy difícil conectarse a Internet. Tampoco podemos descargar imágenes y las añadiremos a la vuelta.

Saturday, December 04, 2010

Ups!!! We'll we be able to fly?

We have a complicated situation in Spain and we don't know if we will be able to fly to Cuba... :(
We are a bit anxious due to the uncertainty we are living at this very moment. Spanish air traffic controllers have abandoned their job positions and we won't know if we will be able to fly until later today or tomorrow at the airport!!! Let's keep our fingers crossed... Attached you can see a map of the actual air traffic situation.Debido a la situacion de emergencia que ha declarado el Ministerio de Fomento debido al abandono por parte de los controladores aereos de sus puestos de trabajo en estos momentos no sabemos si podremos volar a Cuba!!! :(
Estamos nerviosos debido a la incertidumbre que se esta viviendo en estos momentos y no sabremos si podemos coger nuestro avion hasta esta tarde o manana en el aeropuerto!!!! Mantendremos los dedos cruzados... Adjunto podeis ver el mapa de la actual situacion del trafico aereo.